De tolk van Java

Update: Interview NRC over De tolk van Java

de tolk van java alfred birney Alfred Birney
De tolk van Java

Singel Uitgeverijen | De Geus
Uitvoering: Gebonden
Genre: Literaire roman
ISBN: 9789044536447
Aantal bladzijdes: 540
Prijs: € 22,50
Uitgave: 1 maart 2016
Kies hier uw winkel
Of ga naar uw plaatselijke boekhandel

Voor een Helmondse schoenmakersdochter, een Indische voormalige oorlogstolk en hun zoon bestaat er geen heden. Alleen een belast verleden. De zoon achtervolgt zijn ouders met vragen over de oorlog in Nederlands-Indië die doorwoedt in het gezin. Hun verhalen zijn spannend, hilarisch, gruwelijk, niet te bevatten, rauw, maar niet zonder humor. – ‘Wat een wonderlijke roman, zo licht van taal en vertellen, maar ook rauw en vol lyriek, dansend, al komt het soms aan als een vuistslag, ja dat is het: Birney is een taalbokser. Wat een geweldige schrijver.’ — Adriaan van Dis

Recensies:

‘De tolk van Java is een meesterlijke roman. Birney legt met dit familieverhaal meedogenloos een wezenlijk deel van de Nederlandse geschiedenis bloot. Die misdadige kant van het verleden is in de jaren vijftig met opzet weggemoffeld in de ideologie van de vrolijke wederopbouw.’ – de Volkskrant

‘Birney gaat niets uit de weg. Als je zo kunt schrijven, kun je alles aan. Wat mij betreft zijn magnum opus.’ – Groene Amsterdammer

‘Ademloze woordenstroom, die van veel taalgevoel getuigt.’ – NRC

‘Ik vind het zijn beste, alleen al vanwege de openingszin die alle geweld introduceert waarmee de lezer te maken zal krijgen, een zin die anderhalve bladzijde doormeandert en eindigt met een korte liefdesverklaring aan een kapotte gitaar.’ – Weekkrant Den Haag Centraal

‘Birney’s roman is een heel bijzonder en indrukwekkend boek.’ – Literair Nederland

‘Een fantastische roman, gedetailleerd en geloofwaardig een verhaal vertellend dat je nog jarenlang zal achtervolgen. Meeslepend tot en met.’ – Hebban

‘Een wonder dat Alfred Birney er zo feitelijk en soms ook met veel humor over kan schrijven. Hij geeft een nieuwe dimensie aan het dekolonisatiedrama, want heimwee en agressie eindigen natuurlijk nooit met het opbouwen van een nieuw bestaan in een vreemd land.’ — De Nederlandse Boekengids.

‘Niet alleen beschrijft Alfred Birney het verscheurde gezin waaruit hij stamt, heel de wereld van de Indische mensen komt in beeld in het meesterlijke ‘De tolk van Java.’ – Avondlog Wim Noordhoek

‘Iedereen van de overheid die te maken heeft met onderzoek naar Nederlands oorlogsgeweld in Indonesië moet dit boek zeker lezen.’ – Boeken lezen met Aly Rook

‘Wat mij betreft moet De tolk van Java op de Leeslijst verschijnen, al is het alleen om de historische waarde.’ – Aziatische Tijger

‘De tolk van Java is belangwekkend genoeg.’ – Trouw

‘Spannend, hilarisch, gruwelijk, treurig en rauw.’ – Marinjo Magazine

Poster

Er hangen 100 A0 posters van Alfred Birney in Den Haag vanaf 23-05-2016 t/m 05-06-2016 (2 weken). In de week van 30-05-2016 t/m 05-06-2016 nog eens 25 A0 posters extra. De A1 posters hangen vanaf 23-05-2016 t/m 29-05-2016 (1 week).

poster alfred birney tolk van java
Poster Alfred Birney

Studiobeelden VPRO Radio Nooit meer slapen over De tolk van Java

Geschreven door Reacties staat uit voor Studiobeelden VPRO Radio Nooit meer slapen over De tolk van Java Gepost in Nieuws Getagd met

Alfred Birney over De tolk van Java in VPRO Boeken

Uitzending gemist op zondag 1 mei 2016, 11:20 u op NPO 1 TV?
Geen nood, hier is het interview over De tolk van Java door Jeroen van Kan, plaatsvervanger van Wim Brands (R.I.P.) Zet de slider op 16:00 minuten, als je haast hebt 🙂 Click hier: Alfred Birney in VPRO Boeken

alfred-birney-vpro-boeken

Bijdrage aan het Literatuurmuseum

LMtweet

Tweet van literatuurmuseum.nl toen mijn bijdrage online ging. Afgelopen zondagmiddag werd de jaarlijkse vriendendag bij het Letterkundig Museum gehouden. De schrijvers uit de vorige post waren allemaal aanwezig en de middag was gezellig en succesvol. Foto’s zijn te zien in een album op de Facebook Page van het nu al populaire virtuele museum.

Gastcurator Letterkundig Museum

Ik ben als gastcurator bij het Letterkundig Museum momenteel druk bezig met een bijdrage aan Literatuurmuseum. Ja, sinds begin van dit jaar is Nederland dit online museum rijker: dé site waarop het museum zijn schatten presenteert aan de hand van persoonlijke verhalen van hedendaagse schrijvers en digitale exposities. Het is een site met vele verborgen verrassingen, de site is jong en zal groot gaan worden.

Curatoren Literatuurmuseum Live

Tijdens de Nationale Museumweek presenteert Adriaan van Dis op zondag 17 april Literatuurmuseum live! Met prikkelende verhalen over de pronkstukken van het Letterkundig Museum. Tijdens Literatuurmuseum live! ontvangt Van Dis – voorzitter van de Vrienden van het Letterkundig Museum – enkele curatoren van dit online museum: Karin Amatmoekrim, Hanna Bervoets, Ernest van der Kwast, Christiaan Weijts en ondergetekende Alfred Birney. Mijn collega’s en ik grasduinden in het depot van het museum en nemen u mee in hun ontdekkingsreis langs unieke verhalen over de Nederlandse literatuur. De dag wordt muzikaal omlijst door Lucky Fonz III en afgesloten met een borrel.

Praktische informatie:

Datum: zondag 17 april 2016
Aanvang: 14.00 uur
Kosten: € 5, exclusief entree museum
Gratis voor Vrienden van het Letterkundig Museum en Museumkaarthouders
Aanmelden: telefonisch via 070-3339666 tijdens openingstijden van het museum